Мир - вашему дому, покой - вашей душе!


Шарвилиди Надир-шагьдин кьушун терг авурвал

1. Жулун вахт ей. Халкь вичин къуйгъуйрык кивей. Дербентзай хабар атана, бес Иранзин Надир-шагь вири халкь терг ийиз-ийиз лезгийриг агакьзава, лагьана.
2. Ахцагьа авей чӀехи кьуьзуь ксар кӀватӀ хьана, меслятар авуна, дышман терг ийиз гадаяр къузейвал хьана. Ахцегьа Шарвили лугьур са зырба гада авей. Анда тамай зырба, яцӀы гъварар гъана, вичиз кӀвал эцигна. Ан кӀвал гьилани Ахцагь-вацӀын къиряхза ама.
3. Шарвилизихъ дявезиз фин патал са затӀни авачир. Чатын устарзи ирид юк1 алей тур авуна, са виш папа алукьар пекер хырхына, яцран хаманкай кӀвачал алукьар кӀеви шаламар авуна, са еке гьерен хаманкай кьилел алукьар пармак авуна. Рекье уьнез еке са ирид пут къвезей гьебгеяр авуна, Шарвили- зин къуьнез вегьена.
4. Палканрал ам ацукьар хьанач. Фин палкан гъанатӀан, Шарвили ацукь- ейла, палкан дин юкь хазей, кӀвачар чилелай къвезей. Шарвили кӀвечи-кӀвечи къвервал хьана, вири лезгийрин хуьрерай кӀватӀай са яхцӀур кас жегьилар палканрал алаз андах галаз фена. Палканрал алейбур экъвезвей Шарвили- зих агакьзавачир. Шарвили анбурлай уьлуьк фена Дербентзин патаг гевей дагъзиг агакьна. Жегьилар къвезалзи Шарвилизи еке къванар кӀватӀна дагъ хьана.
5. Атана вири кӀватӀ хьейла, Шарвили кӀуькӀве аваз фена вигьиз душманзал. Шагьзиз къвезвей са гъвечи кӀватӀал инсанар акурла, хъвер атана. Амма Шарвилизи галтадна, галтадна вичин гъиле авей тапуз дышманрын аскерзин юкьваз вегьена. Дышманрын са виш кас кьена. Тапуз са Шарвилизлай гьейри сицивайни кыкъаз жезвачир.
6. Шарвилизи атана тапуз къахцына мад вичин ванал къвезвей дышман- зал вигьизей. Ин кар акурла, Надир-шагьа мадни пара вичин кьушун къана. Пыд йыкъызни пыд йифиз Шарвилизи дышманзих галаз дяве авуна. Пара галатей са араза, Шарвилизиз яд кан хьана. Са целце авей яд хвана, са ятур якни сивиз вегьена, Шарвилизи мадни дышманар къирмиш авуна.
7. Душманар пара хьана акурла, Шарвилизи къацаз къванар акадарна. Гьар са къван са дагъ кьатӀар авей. Дышманар вири катна, парабыр кьена. Ин кар акур иранрин шагь амей вичин инсанар галаз катна. Виш агъзыр гуьрчег жегьил рушар-гадаяр Шарвилизи азад хъывына. Надир-шагьзи чапхун авуна, вичихъ гелей гадаяр галаз ватандиз хъфена. Шарвилизин зиреквал, кьегь- ялвал, андахъ гелей гадайрин рикӀелай къвезвачир. Пара иранрин аскерри, Шарвилизи ийизвай крар акурла, «им - инсан тыш, жи ванал атанвей аждагьан е» - лугьуз катиз хьаней. Шарвилизи гьемиша вичин ватан дышманрыкай хьуьзей.
8. Иранжуьяр гатана, парабур кьейидакай Гуьлистанза хабар авей, ва лезгийрын жегьилрыз ва лезгийрын пагьлеван Шарвилизиз Аллагьзи кимек авуна лугьуз хьана. «Ираншагьзин хъел атана Аллагьзиз, вучиз лагьайтӀа ам Дагъустанзал вигьиз атейла, анда садакьаяр ганач, къихлера ва Шалбуздагъда авей пирарыз. Гьанвили шахзин аскерар вири кьена телеф хьана» - гьакӀ лугьуз ишез хьана иранлыйрын дишегьлияр шагьзин дявеза кьейи рухайрых.

О разгроме войск Надир-шаха богатырем Шарвили (лезг.)

1. Это было осенью. Люди были заняты своими [хозяйственными] делами. Из Дербента пришла весть о том, что иранский Надир-шах, уничтожающий всех на своем пути, скоро дойдет и до лезгин.
2. Собрались ахтынские старейшины, стали думать и решили послать против врагов молодых [воинов]. В Ахтах жил очень сильный парень по имени Шарвили. Он приносил из леса огромные толстые бревна, построил себе дом. Тот дом до сих пор стоит на берегу Ахты-чая.
3. Чтобы пойти на войну, у Шарвили ничего не было. Кузнец приготовил меч длиной в семь аршинов, около ста женщин соткали ему одежду, из крепкой воловьей кожи сшили чарыки на ноги, а из большой бараньей шкуры - папаху на голову. Соткали большие хурджины, в которые помещались семь пудов еды на дорогу, и набросили их на плечо Шарвили.
4. Посадить его на коня не удалось. Какого бы коня ни подводили, как только он садился, у того ломалась спина, а ноги [богатыря] волочились по земле. [Тогда] Шарвили решил пойти пешком, а собранные из всех лезгинских сел сорок парней двинулись вслед за ним на лошадях. Верховые на лошадях не успевали за пешим Шарвили, который добрался до горы близ Дербента раньше них. Пока молодые люди не дошли, Шарвили стал собирать большие камни, из которых сложил большую гору.
5. Когда [сорок парней] прибыли во главе с Шарвили, двинулись навстречу врагу. Увидев эту горстку людей, шах рассмеялся. Но Шарвили поднял свое копье, повертел им несколько раз в воздухе и бросил в гущу войска. Сто врагов погибли [сразу]. Никто, кроме самого Шарвили, не мог поднять его копье.
6. Шарвили подбегал к своему копью, [брал его] и снова бросал в наступающих на него врагов. Увидев это, Надир-шах послал против него еще больше войск. Три дня и три ночи Шарвили сражался против врага. В одно время, сильно устав, Шарвили захотел пить. Выпив бурдюк воды и кинув в рот одну ляжку [скотины], Шарвили снова стал уничтожать врагов.
7. Видя, что число врагов увеличилось, Шарвили стал хватать и бросать [в них] камни. Каждый камень был величиной с гору. Многие враги убежали, многие полегли. Увидев такое, иранский шах с оставшимися людьми спасся бегством. Шарвили освободил сто тысяч красивых девушек и юношей. После этого нападения Надир-шах со своими воинами отправился на родину. Воины, ушедшие с ним, никак не могли забыть смелость и силу Шарвили. Многие иранские воины, видя, как сражается Шарвили, убегали с криком: «Это не человек, а аждаха вышел против нас!»
Шарвили всегда защищал свою землю от врагов.
8. О поражении Надир-шаха, о его больших потерях уже было известно в Гюлистане*. Там говорили, что лезгинским молодцам и лезгинскому богатырю Шарвили помог сам Аллах. «Аллах рассердился на иранского шаха за то, что тот не принес жертвоприношения кирхлярским и шалбуздагским святилищам1, когда тот напал на Дагестан. Поэтому почти все войско шаха погибло», - так говорили иранские женщины, когда оплакивали своих сыновей, погибших на войне шаха [с лезгинами].

 

   

На титульную страницу >>>

На главную страницу >>>

 

 

Цитата месяца: "Целые народы ненавидят уроды" М. Бабаханов